韩国五花肉节3.3

3月3日是“五花肉节” 虽然韩国人如此喜欢五花肉,但和中国不同,韩国中部地区的五花肉都是去掉猪皮出售的,五花肉韩文的发音与“3+3”很相似,所以每年的3月3日又被定为“五花肉日”。 韩国人又将五花肉叫做“三层肉”,而在济州岛等南部地方,五花肉并不去皮,所以叫“五层肉”。 其实五花肉这个词出现的时间并不长,据说它在1994年才首次被收入词典。 如今,“五花肉节”还被韩国收入新词资料集。 在这一天,韩国大小超市中都会准备肥美且形状各异的五花肉。 各大超市借机举行五花肉派对的促销活动,一些超市还给五花肉穿上了绿茶、辣椒酱、咖喱制成的彩色衣服,味道各异。 电视台也会制作节目教观众怎么烹调五花肉。 商家在这一天还特别推出了专门烤五花肉的煎锅,销量特别好。 据韩国畜牧业协会估计,在“五花肉节”这一天,五花肉的销量将达到平时的5倍左右。

荷兰豆的由来

对这个好奇缘于网上流传的“荷兰豆和中国豆”的围脖。 一网友突然想起了一件关于荷兰豆的故事:“N年前和一个荷兰朋友吃饭,特地点了荷兰豆。 他惊喜地问我这个是什么,我说是荷兰豆啊?他 ….. 说在荷兰叫‘中国豆’ ……” 最终“荷兰豆”其实与荷兰无关,其英语名称也的确可以翻译成“Chinese snow pea”(中国雪豌豆)。 而荷兰豆的荷兰语是Peultjes,跟中国没关系。在网上查阅了一下,最后这个理由让我觉得比较让人信服。 相传荷兰豆是由荷兰人引进台湾的,因此又称「荷兰豆」,它原本产在南欧地中海沿岸、亚洲中部,人类栽培的历史久远,目前是重要的冬季蔬菜之一。 据中山大学历史系副教授周湘考证,荷兰豆传入中国,最早是在台湾。 乾隆初年的《台湾府志》中便有记载:荷兰豆,种出荷兰,可充蔬品煮食,其色新绿,其味香嫩。 不久之后,这种蔬菜便传入广东。 嘉庆年间的广东人刘世馨在《粤屑》一书中写道:荷兰豆,本外洋种,粤中向无有也。 乾隆五十年,番船携其豆仁至十三行,分与土人种之……豆种自荷兰国来,故因以为名云。 然而,荷兰豆并非荷兰土产,而是原产于地中海地区。

印度飞饼

陈家祠美食节上,看到真的是印度人在做印度飞饼哦,我也真的见那印度人把面饼摊薄后,像二人转里转手绢一样把饼转飞起来了。只是为什么老公说在印度就没见过有印度飞饼卖呢?

叫化鸡的由来

叫化鸡,江苏常熟名菜,又称黄泥煨鸡。 相传明末清初时,常数虞山麓有一叫化子,偶然得到一只鸡,欲宰杀煮食,可既无炊具,又没调料。无奈,将鸡杀死后去掉内脏,带毛涂上黄泥、柴草,把包裹了泥草的鸡放入柴火堆中煨烤,待泥干后敲去泥壳,鸡毛随壳而脱,叫化子大喜过望,遂抱鸡狼吞虎咽起来。此时,正好隐居在虞山的大学士钱牧斋路过,闻到香味就尝了一下,觉其独特,回家后命其家人稍加调味如法炮制,味道更是鲜美无比。 这种烹调方法就在民间流传开来,大家把这种烹制出来的鸡叫“叫化鸡”。 摘自手机报

传说中的叫花鸡

偶然在超市见到有传说中的叫花鸡卖。外面用泥包裹,里面有层荷叶,当然鸡也是已经去了毛的。不似书中的不用拔毛,直接用泥包住烤。味道像糯米鸡,其实整个也就像个大糯米鸡。

荔枝的由来

荔枝的由来: 荔枝原名离枝,因其摘后一日色变,二日香变,三日味变得名。意思是果实离开枝头后会很快变质。 虽然离枝这种叫法生动形象,但在中国的文化意识里,离枝和别离相似,不吉利,后来人们就改叫荔枝了。

状元糍(糯米糍)的由来

状元糍: 又叫糯米糍、状元糍。相传南宋庆元二年,邑人邹应龙赴京应试,村里家家户户都送糍粑供他路上吃,并预祝他金榜题名。路上,邹应龙渴了,喝上几口清泉,饿了,啃上几口糍粑。经过长途跋涉到了京都,由于才华出众,殿试对答如流,宁宗皇帝御笔亲点他状元及第。当他把从家乡带来的糍把呈献给皇上品尝时,连皇上也赞不绝口,赐名“状元糍”。 来源:中国百科网