青花瓷——周杰伦

原版書籍-青花瓷+中國風(2冊合售)/方文山 
歌曲:青花瓷
歌手:周杰伦 专辑:我很忙


[ti:青花瓷]
[ar:周杰伦]
[al:我很忙]

青花瓷

素胚勾勒出青花笔锋浓转淡
瓶身描绘的牡丹一如你初妆
冉冉檀香透过窗心事我了然
宣纸上 走笔至此搁一半
釉色渲染仕女图韵味被私藏
而你嫣然的一笑如含苞待放
你的美一缕飘散
去到我去不了的地方
天青色等烟雨
而我在等你
炊烟袅袅升起
隔江千万里
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
就当我为遇见你伏笔
天青色等烟雨
而我在等你
月色被打捞起
晕开了结局
如传世的青花瓷自顾自美丽
你眼带笑意
色白花青的锦鲤跃然於碗底
临摹宋体落款时却惦记着你
你隐藏在窑烧里千年的秘密
极细腻 犹如绣花针落地
帘外芭蕉惹骤雨
门环惹铜绿
而我路过那江南小镇惹了你
在泼墨山水画里
你从墨色深处被隐去
天青色等烟雨
而我在等你
炊烟袅袅升起
隔江千万里
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
就当我为遇见你伏笔
天青色等烟雨
而我在等你
月色被打捞起
晕开了结局
如传世的青花瓷自顾自美丽
你眼带笑意
天青色等烟雨
而我在等你
炊烟袅袅升起
隔江千万里
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
就当我为遇见你伏笔
天青色等烟雨
而我在等你
月色被打捞起
晕开了结局
如传世的青花瓷自顾自美丽
你眼带笑意
—————
      出自鬼才方文山之手。这首歌曲,可以说是当代人唱给古典美人的恋歌,也可以说是当代人追寻古典的爱情。
      故事中的青花瓷是一个道具,或者说一个缘起,是一个附丽。通过这个具有千年沧桑的道具,引起了抒情主人公对千年前古典美人生活的自然环境和人文环境的追寻和缅怀。就这样,跨越千年时空,成就了一场具有古典文化内涵的爱情戏。
故事大约发生在雨打芭蕉的江南小镇,在门环惹铜绿,重门掩黄昏的时候,有檀香冉冉透过朱红色的窗,娴静的美人初妆后,等着她的心上人。
      有位佳人,在水一方。爱情总是发生在水边的故事。就在天青色等烟雨、炊烟袅袅升起的时候, 我们的男主人公隔江千万里,也在等着和心中的伊人的约会。
      然后就是美丽的结局:如传世的青花瓷自顾自美丽 ,你眼带笑意。
      相思、约会,阻隔,团圆,美好的结局。
      当然可能还有另外一种解读。
      我想那就是抒情男主人公手里拿着一个青花瓷的陶器,看着瓷器上的精致典雅的仕女图案,追寻着古典的爱情,一边徜徉在千年前的时空中,一边与身边的,当代现实中就要发生的爱情进行着比较,入乎其内,出乎其外,两者交相辉映。两种爱情,两种环境和人文情怀的对照,给当代的爱情故事增添了诗情画意的厚度。
每一句说给古人的情话,也是说给当代红颜知己的真情表白。
      书法、绘画、古典韵味的诗词,这些具有中国文化特色的元素,加入其中,古色古香,让我们的抒情主人公陶醉其中,也给他的爱情注入了才情、浪漫和飘逸。

  方文山的《青花瓷》、《发如雪》、《刀马旦》、《七里香》是不少年轻人都喜爱的曲子,其中的《青花瓷》更因登上春晚舞台而影响深远。对于创作青花瓷的灵感,方文山透露来源于朋友的启发:“当时我认识了好几个鉴赏古董艺术的朋友,他们触发了我想用国宝来当歌名的动机。”

       他还透露,《青花瓷》原本的名字是《青铜器》:“是想以青铜器上的铭文象征爱情的神秘,以青铜器的年代象征爱情的久远。但落笔时发现杰伦作的曲温柔委婉,我脑中浮现的全是烟雨江南的画面。于是改成《汝窑》,但《汝窑》念起来不好听,汝窑的‘天青色’却触发了我副歌的第一句‘天青色等烟雨’,就这样辗转变成了《青花瓷》。”

填词人方文山对歌词的解释
      首先跟亲爱的网友们分享此次填写杰伦新专辑里这首“青花瓷”的创作过程。前一阵子我认识了几个鉴赏古董艺术的朋友,在与他们时而青铜、时而宋瓷、时而明清家具等横跨千年谈古论今的聊天中,触发我想用那些传世的中华艺术品来当歌名的动机。当时第一个想到的是青铜器,原本是要以殷商时期开始铸造的青铜器来做为歌名,以青铜的厚实来象征爱情的坚真;以千年斑驳的铜锈来比喻世事的沧桑;以器皿上难解的铭文来阐述誓言的神秘。但刚开始落笔时却发现杰伦这首“青花瓷”的曲调温柔委婉、淡雅脱俗,以至於我脑海中浮现的全是烟雨江南的画面。又因当时的青铜器也同时制作成杀敌的兵器,这显得“青铜器”这三个字太过厚重笨拙,充满厮杀的硝烟味,于是尚在构思中的歌词尚未落笔便已放弃。

  后来我再选定宋朝时曾盛极一时的汝窑瓷,主要是因为它的珍稀度。因为战乱的关系,与釉料配方与烧制过程的窑变等因素,全世界现传世的汝窑珍品竟只有70余件,堪称国之重宝,弥足珍贵。但问题又来了,因为纯正上品的汝窑,只有一种颜色,就是“天青色”,完全没有任何花俏的纹饰,而且造型简单素雅,在我看来犹如现今极简主义大师的作品,虽有一种朴素的内涵,与经久耐看的质感,但总觉得不足以形容诡谲多变,爱恨兼具的爱情。虽然最后还是没有用汝窑当歌词名,但我在收集写作资料的过程中,却因为一句“雨过天青云破处,这般颜色做将来。”的词句,触发我灵感而写下副歌的第一句“天青色等烟雨”。此话据传语出宋徽宗,因当时的汝窑专供宋皇室使用,而窑官将汝窑瓷烧制完成后,请示宋徽宗为其色定名时,徽宗御批:“雨过天青云破处,这般颜色做将来。”此后,天青色即为汝窑瓷钦定的颜色名。(此句另有一说为五代后周柴世宗所说)但后来我还是放弃用汝窑当歌名,除了因为它的特性不适用於缠绵悱恻的爱情外,汝窑的名字也稍嫌不够凄美。几经转折,
最终歌名才确定用初烧於唐代至今已绵延一千多年为中国早期最具代表性的外销艺术品—“青花瓷”。当初当我确定了“天青色等烟雨”的歌词后,没多久就又顺手写下副歌第二句“而我在等你”,于是副歌第一行的关键词即孕育而生:“天青色等烟雨,而我在等你”。因我歌词里所描述的天青色,是无法自己出现的,它必须耐心的等待一场不知何时会降临的雨,才能够在积云散去的朗朗晴空以天青的颜色出现。因为雨过天晴后才会出现天青色,先降雨才能有天青,但我倒过来说,想看到天青色唯有先等待下雨。还有,之所以用“烟雨”,而不用“下雨”,则纯粹是因为烟雨的意境比较美。而我用“天青色等烟雨”此句来对仗较为白话的一句“而我在等你”,一连用了二个“等”字,是为来强调爱情里最无力的无奈就是“等待”。换个散文式的说法就是:“那天气的变幻莫测,那里是我们平凡人所能掌握的呢?想看到纯净被雨洗涤过的天青色,就只能耐心的等待骤雨自然的停,就如同我也只能被动而安静的等待著不知何时才会出现的你。”这首青花瓷里还出现“芭蕉”这个歌词里较不常出现的植物,实在是因为个人对“芭蕉”这款植物的莫名喜爱,情有独钟。就像椰子树会让人联想南台湾,棕榈树等同於热情的海滩,仙人掌的场景则理所当然在沙漠一样,不知怎地,对於“芭蕉”我就自然而然的会联想起宋词中烟雨江南里的苏州林园。如李煜的长相思里就有“……秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两棵,夜长人奈何。”其实你只要仔细观察宋词里常出现的植物,“芭蕉”出现的频率还颇高。另外日本著名的俳句诗人松尾芭蕉,也是取芭蕉为自己的别名,这又让芭蕉这植树增添些文人气质。

  还有顺带一提的是“惹”这个字在歌词中的用法,是我从六祖慧能那句著名的谒语:“菩提本无树,明镜亦非台;本来无一物,何处惹尘埃”中,得到的体会。因为“何处惹尘埃”其实也可写成“何处’沾’尘埃”,或“何处’染’尘埃”,但因为沾与染的语意都没有“惹”来的强烈,沾与染只是一种与他物接触的用词,但“惹”字却有不请自来的招惹之意,主动性很强,比较具侵略与戏剧性。也因此,我用“门环惹铜绿”,而不用“门环染铜绿”;还有另一句歌词我也是用“而我路过那江南小镇’惹了’你”,也不用“而我路过那江南小镇’遇见’你”是同样的道理。其实在“南拳妈妈”的《花恋蝶》中我就已经用了“惹”这个字,在第一段歌词里“幽幽岁月、浮生来回、屏风惹夕阳斜..”,我用“屏风“惹”夕阳斜”来表示夕阳西下时因屏风的阻挡斜射进屋内的光线,而不用“屏风’遮’夕阳斜”。

  最后,关於“芭蕉惹骤雨门环惹铜绿”的词意,在此容我再累字赘语的解释一下;一场大雨后满园的翠绿,空气里充满湿润的水气,芭蕉叶上滚动著晶莹的雨滴,此时此景,最是诗意;还有那历经风霜风吹雨打后,依旧镶嵌在门板上只是多了些锈蚀斑驳的铜环,最富古意。我先用“芭蕉惹骤雨门环惹铜绿”这段文言词句以景入情,然后再承接较为白话的下一段“而我路过那江南小镇惹了你”以为对仗。因为芭蕉与门环都是静态的实物,只能被动的等骤雨,等岁月侵蚀后慢慢氧化的铜绿;但人称代名词的“我”却跟芭蕉与门环不一样,因为“我”是可以自由移动的,于是我偶然间经过江南小镇邂逅“惹了”你,并不是被动的等你了,而是主动的去认识你。所以虽然同样都是用动词的“惹”,但其主动与被动性却迥然不同,而且在这段词里我一连用了三个“惹”字,字义相同,用法却不同,饶富趣味。总之这首歌写的很辛苦,但也很有成就感。

另:

  在刚刚过去的春节晚会上,周杰伦的一曲《青花瓷》无疑是晚会的一个亮点。但是这首歌曲的歌词中却存在着错误———著名收藏家、鉴定家马未都昨天说,该歌词中有两处错误,其中一处错误堪称“谬误”,懂些鉴赏知识的人都会看得出。

  被马未都称呼为“中国移动公关部长”的周杰伦所唱的《青花瓷》曲调委婉,曲风仍然是一贯的周氏风格。对于这首歌曲,马未都认为最好的一句是开头,即“素胚勾勒出青花笔锋浓转淡”。但马未都认为,其中谬误最重的一句是“在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸。”

  就此,马未都的解释是:青花瓷自诞生之时迅速成为中国瓷器的霸主,七百年来无人撼动。可瓶底从未书写过汉隶,仅在明崇祯一朝某些青花器身偶写过隶书,显然写词者并不太懂瓷器。另一处错误是“临摹宋体落款时却惦记着你”。马未都说,这句歌词的错误之处在于“宋体落款仅见康雍乾三朝珐琅彩瓷器,而青花瓷器中未见过。”

  马未都还告诉记者,在周杰伦前面唱歌时,后边背景中出现了几件瓷器,其中一件是晚清仿品,用今天的话说就是“赝品”。这几处错误,马未都认为不应该出现,应该写得更严谨、更专业些。这些错误很低级,一般水平的人都能看出来。

  但是,对于马未都所指出的错误,也有人认为这“纯属正常”,因为歌词属于艺术创作,创作就不可能要求与生活中的真实作品完全一致。

  方文山在讲解歌词创作由来时,举了《青花瓷》的例子。他说,自己之所以选择“汉隶”,而不是“草书”,是因为草书比较飘逸,隶书比较工整,“我想用这两个字象征一个朝代,‘汉隶’中有朝代的感觉,语义上比较连贯,而如果我写‘书草书’,这样的发音说出来会感觉很奇怪。”

  方文山告诉记者,自己知道马未都挑错一事,但他认为马未都挑的错属于专业范畴,而流行音乐是通俗文化,“通俗文化有时不需要去考据太多东西就可以下笔。比如很多电影都难免有自己杜撰的情节,这样可以让剧情更连贯更好看。我在写《青花瓷》时,在查找资料时没有去查得那么彻底,如果那样的话,就会弄得太学术,不太通俗化。”

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据

Back to Top